viernes, 31 de agosto de 2012

René Egles


En 1996 fui a Francia. Era la primera vez que iba y me dedique a recorrer un poco la zona que iba a Alemania. Sin saberlo, decidi pasar una noche en Colmar: la capital espiritual de Alsacia!
Como en el resto de Francia, cientos de dialectos, de patois y de otros idiomas luchan por sobrevivir al uso exclusivo del frances. Me tope con distintos intentos de mantener al Alsaciano con vida: un curso de Alsaciano de Estrasburgo... y lo mas interesante y hermoso que encontre: un libro con CD llamado Maikäfer fliej de Rene Egles. No solo es un trabajo extraordinario, perfecta combinacion de musica y letras... es un maravilloso intento de mantener al idioma alsaciano vivo... casi una pequeña gramatica.

Maikäfer fliej,
De Babbe isch im Kriej,
D'Mamme isch im Pomerland.
Pomerland isch abgebrannt,
Maikäfer fliej...

"Antes cantabamos esta cancion. No sabiamos por que habia guerras, ni que hacia mama en Pomerania ni por que Pemerania se habia incendiado; pero sabiamos lo que era un Maikäfer (Melolontha). Hoy desapare el Maikäfer, como tambien desaparece nuestro idioma. Con mis canciones para niños intento rescatarlo, asi como lo hicimos con el Maikäfer, para que siempre se quede con nosotros.
Maikäfer fliej..."
Rene Egles

En la primera cancion de su libro, Egles presenta a un pequeño musico que invita a todo su regimiento a seguirlo... primero con las manos (Händ), con los pies (Fiess), con los dedos (Finger), con la boca (Mül), con la lengua (Zung) y con la nariz (Nas).
En todo su libro, Egles describe todo el idioma que aprendio de chico...
Y lo salva con mucho cariño...

No hay comentarios.:

Publicar un comentario