viernes, 31 de agosto de 2012

Bratislava

Llegué a esta ciudad casi de pasada. Estaba incluida en un tour. No tenía muchas expectativas, pensé que ni íbamos a bajar del autobús. Casi lo primero que vimos fue una farmacia. Pensé: “qué tiene de especial esta farmacia para que nos traigan hasta ella?”. Una farmacia muy mal mantenida, en Presburgo… (si, ese es el nombre de Bratislava en español ) El guía nos contó la historia: Eslovaquia había sido ocupada por muchos países durante su historia… los húngaros, los austríacos… pero mas allá de todo, habían aprendido a convivir. Esta farmacia era un ejemplo de esta convivencia. Solo quedaba esta farmacia, pero antes de la guerra todos los negocios tenían esta forma de presentarse: en húngaro, alemán y en eslovaco. Farmacia “Salvador” era entonces: “Salvator gyógyszertár” en húngaro, “Lekárňa Salvatora“ en eslovaco y “Salvator Apotheke” en alemán. A partir de ese momento, creo que el edificio se transformó en lo mas significativo de toda la estadía en esta ciudad con tantos nombres: Bratislava (en eslovaco), Pressburg (en alemán) , Pozsony (en húngaro) y Prešporok hasta 1919, cuando paso a llamarse Bratislava como ciudad en la República de Checoslovaquia.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario