sábado, 26 de enero de 2013

Gerhard Schoenberner

Fazit. Prosagedichte.
Argument Verlag 2011. S. 179


Leichtes Gepäck
Von Gerhard Schoenberger

In der Reisetasche meines Lebens
Bleiben wenige Gegenstände:
Eine verrostete Schere aus A
Eine Scherbe aus der Ziegelei von Les Milles
Die im Feuersturm verglühte Kachel
aus Küstrins Altstadt
Eine Kalebasse, ein kupferner Teller
Ein Umschlag mit Fotos
Eine Handvoll Kiesel
Einige Verse und Lieder
Gerüche, Erfahrungen
Gewissheiten und Zweifel
Unverlierbar. Mehr ist unnötig
So reise ich zu guter Letzt
mit leichtem Gepäck

Gerhard Schoenberner: Fazit. Prosagedichte. Argument Verlag 2011. S. 179 Der Schriftsteller und Gründungsdirektor der Gedenk- und Bildungsstätte Haus der Wannsee-Konferenz ist am 10. Dezember 2012 in Berlin gestorben.

Mi traducción:

En el bolso de viaje de mi vida
quedan pocos objetos:
una tijera oxidada de A
un fragmento del tejado de Les Milles
el azulejo quemado en el gran incendio
de la ciudad vieja de Küstrin
una calabaza, un plato de cobre
un sobre con fotos
un puñado de guijarros
algunos versos y canciones
aromas, experiencias
certezas y dudas
lo imprescindible. Mas es innecesario
Así viajo por fin
con equipaje liviano